À la frontière de la défense et de la gestion civile des risques, la sûreté des transports est essentiellement préventive et planifiée. Des organismes internationaux, européens et nationaux lui assignent des objectifs divers. Elle implique de très nombreux acteurs dont les rôles respectifs doivent être clairement définis. Sa performance doit pouvoir être contrôlée. L’industriel demande des mesures lisibles, pérennes, crédibles et sans distorsion de concurrence. Face à cette difficile question, le ministère des Transports peut jouer un rôle tout à fait particulier.
La sûreté dans le domaine des transports
Safety and security in the field of transport
At the boundary between defence and civilian risk management, transport safety and security is essentially preventive and planned. In this, international, European and national organisations all have different aims. It involves numerous actors whose respective roles must be clearly defined. Its performance must be verifiable. Industry needs measures that are understandable, durable, credible and not subject to distortion through competition. The Ministry of Transport can play a key role in addressing this difficult question.